2013年6月1日

"WA(traditional Japanese style) kyouto" ”和 京都”



























We participate in the event from June 1st to 30th , the theme is "WA(Japanesque) and Kyoto".
official event site (english)
We present "frame garden"(new and limited for this event) and new plant, and some more.

6/1から始まったイベント、”和 京都”に参加しています
18店舗が参加し、和や京都をテーマにした商品が並んでいます
オフィシャルブログはこちら
新作や限定品を出品している店も多く、一か月間楽しめそうなイベントです

June 1st - 30th
http://slurl.com/secondlife/Tulsa%20Time/36/78/2702

かなり久々のイベント参加ですが、うちからも限定品と新作を出しました

::FG:: frame garden (limited for event)
This is "Japanese" garden in the frame lacquered JAPAN.
6~7prims each.

これはイベント限定品の”額庭”です
二人で一緒に制作しました
以前にもにグループギフトとして作った事がある額庭ですが、
今回は初夏から夏に見られる和物の植物を、漆塗りの額に納めました
贈り物にもどうぞ



























::FG:: frame garden / black
mos and stone / natsu-tsubaki (stewartia)
7prims modify & transable

苔と石の庭 メインの植物は新しく描き起こした夏椿です


























::FG:: frame garden /vermilion
waterside / early summer momiji
7prims modify & transable

水辺の庭 青紅葉と、ナガバオモダカを使っています


























 ::FG:: frame garden / kakejiku
 rainy season / lotus
 6prims modify & transable

梅雨の庭 新色の蓮を使用してます
近々この蓮は、植込みタイプで制作予定です

"hangesyou (半夏生)"is seen in the damp area, waterside, a swamp in Japan.
Especially around early summer, since the leaf of the upper one changes white, it seems very coolly and freshly.
June 1th - 14th 50% off @event venue

こちらはリコからの新作、これからの時期に見られる半夏生です
以下リコより


 「半夏生(はんげしょう)」は、七月の初め、夏至から11日目の時期を指す季節の言葉です。
梅雨の終わりの、じめじめとして天候も不安定な時期であるためか、
体調を崩さないように食べ物に気をつけたり、田植えを終わらせておく目安にされてきました。

この草はちょうどその時期に穂のような花を咲かせ、
上の方の葉だけがびっくりするほど真っ白に色変わりしてしまうので、
「半夏生」の名で呼ばれるようになりました。
日陰や湿地を好み、普段はちっとも目立たない草なのに、
この季節にだけは涼しげで爽やかな姿になるのです。

日本以外では近隣アジアくらいしか見られないそうで、
調べてみましたが英名もないようだったので、そのままの名前になってます。



こちらは新作なので半額期間があるのですが、
今回はイベントスペースでの2週間(6/1~6/14)半額セールとなります

WA kyouto
June 1st - 30th
http://slurl.com/secondlife/Tulsa%20Time/36/78/2702

0 件のコメント: